«І моя-таки черга приспіла...»
Михайло Грушевський
І моя-таки черга приспіла,
Проминули дні темряви та смутку.
Наступила доба щастя золотая –
Я кохаю і вона мене кохає.
От коли діждавсь своєго щастя,
От коли збулися мої мрії.
Серце мліє, все ніби співає,
Я кохаю і вона мене кохає.
Геть од мене ви, питання кляті,
Геть лишіть мене, сумнії думи.
Келих щастя повний аж до краю,
Я кохаю і вона мене кохає.
Владикавказ, р. 1881, липця 28, Комашинський [1885]
Примітки
Перша публікація: Михайло Грушевський: Із літературної спадщини. – С. 107, під заголовком «Для повісті. Гол[ова] V». Проте цей рядок у автографі – не назва вірша, а вказівка на його призначення для п’ятого розділу повісті «Чужі і свої». Такими самими доказами є і підпис – прізвище головного героя твору Комашинського, а також дата під текстом вірша – 28 липня 1881 р. Насправді ж над текстом повісті М.Грушевський працював з другої половини 1884 до березня 1885 р. Крім того, за почерком, лексикою й розміщенням серед інших текстів (на звороті цього ж аркуша – байка «Филозоп та слухачі» з латою 2. 07. 1884 р.) цей вірш ніяк не міг бути написаний у 1881 p., датуємо його приблизно початком 1885 р. До основного тексту повісті, однак, вірш не потрапив.
Подається за автографом: ЦДІАК України. – Ф. 1235. – Оп. 1. – Спр. 260. – Арк. 105 зв.
Келих щастя повний аж до краю… – первісний варіант цього рядка: Моєму ви щастю не мішайте.
Подається за виданням: Грушевський М.С. Твори у 50-и томах. – Львів: Світ, 2011 р., т. 12, с. 61 – 62.