3.08.1904 р. До М. Грушевського
Київ | Київ, 3/15.04 |
Варіанти тексту
|
||
Дорогий Михайло Сергієвич!
Разом з сим листом посилаю переводом 73 карбованці, що з 77-ма буде 140 [У тексті помилково 140 замість 150.], чи 70 гульден – здається я таку сумму у Вас позичав. Проклинаю той час, коли взявся за переклад Niederle – таке пусте, а з-за нього часопись зпізнюється спізнюється.
Вашим низький поклін.
Ваш М.Біляшевський
Примітки
Центральний державний історичний архів України у м.Києві, ф. 1235, спр. 331, с. 149. Лист написано на поштовому бланку з позначкою «Открытое письмо».
…взявся за переклад Niederle… – Нідерле (Ніедерле) Любор (1865-1944) – чеський археолог, славіст та етнограф. Одна з найвідоміших праць Л.Нідерле – «Слов’янські старожитності» (Slovanské starožitnosti. – Sv.1-4. – P., 1902-1924).
Подається за виданням: Листування Михайла Грушевського. – К.: 2001 р., т. 2, с. 71.