Початкова сторінка

Михайло Грушевський

Енциклопедія життя і творчості

?

2.03.1899 р. До М. Грушевського

Київ Київ, 2/14 марця 99 р.

Варіанти тексту

Високоповажний Михайло Сергієвич!

Вибачте, будь ласка, що так довго не писав до Вас – роботи тепер така сила, що й сказати трудно. З радійстою радістю б взявся б за рецензії «Отчетов» Арх[еологической] ком[иссии], та чи не можна трохи підождать?

З присланих книжок решту передам Вашому братові, та ще ніяк не зібрався передивитись, що у мене єсть, а чого немає.

Як буде з рахунками за прислані книжки? Будьте ласкаві, скажіть тому, хто посила, щоб вів мій рахунок. Не платив я ще членської передплати у Товариство – скільки треба? Чи не можна б мені прислати твори Шевченка львівське видання? Тільки треба з висилкою підождать місяців два та нехай взагалі через цей час нічого не посилають через бібліотеку, бо це тепер не зовсім безпечно.

Як ся маєте? Чи будете скоро у Київі Києві, тоді не минайте і моєї хати.

Ваш М.Біляшевський

Поклін жінці!


Примітки

Центральний державний історичний архів України у м.Києві, ф. 1235, спр. 331, с. 122-124.

…взявся б за рецензії «Отчетов Арх[еологической] ком[иссии]… – Йдеться про «Отчеты Императорской Археологической комиссии». Рецензія М.Біляшівського на «Отчеты…» за 1900 рік була опублікована під псевдонімом М.Княжевич у 1903 році в «Археологической летописи Южной России» (АЛЮР. – 1903. – № 3-4. – С.271-273).

…прислати твори Шевченка львівське видання… – Йдеться, очевидно, про «Кобзар» Т.Шевченка, виданий у 4-х частинах у 1893-1898 роках Науковим товариством імені Шевченка у Львові. Перші дві частини містили поезію та драму «Назар Стодоля», третя і четверта – українські переклади російських повістей та щоденника (див.: Репертуар української книги… – Т.3. – С.309).

Подається за виданням: Листування Михайла Грушевського. – К.: 2001 р., т. 2, с. 63.