[Рец.] Dr. Antoni. Opowiadania historyczne, seria siódma
Михаил Грушевский
Lwów, 1891, s. 340
Неутомимый d-r Antoni выпустил недавно седьмую серию своих «исторических рассказов». Автор и его манера хорошо известны читателям «Киевской старины», в которой не раз помещались переводы его рассказов; посвященные преимущественно судьбам вельможных и уроженных колонистов нашего края. Его труды представляют немало интересных данных для истории последнего, тем более, что основываются зачастую на неизданных и малодоступных документах частных архивов.
Из рассказов в настоящей книжке (всего рассказов в книжке помещено семь) наиболее исторического интереса представляют «Каменецкая измена» и «Львовские заложники» – оба относятся к знаменитой польско-турецкой кампании 1672 г., закончившейся Бучацким миром. В первом читатель найдет немало интересных подробностей о состоянии польской военной границы перед кампанией, об осаде Каменца и возникших затем обвинениях против местных сановников и даже самого Собеского в тайных сношениях с турками и изменнической уступке Каменца; главным виновником тех обвинений автор считает Феликса Потоцкого, впоследствии польского гетмана. Между бытовыми подробностями, во множестве темных в рассказе, отмечу, например, подробности о средствах, [с] помощью которых выкупали пленников в те времена из неволи крымской.
Второй рассказ относится к осаде Львова турками (1672); героем ее в рассказе является известный историограф Львова Варфоломей Зиморович; как известно, осада была прервана известием о бучацких переговорах, но на город была наложена контрибуция в 80 тыс. – из них город, истощенный предшествующими контрибуциями, мог выплатить только 5 тыс.; в обеспечение уплаты турки получили десять заложников.
Судьбе последних и посвящен сюжет рассказа. Неволя оказалась тяжелою, некоторые умерли там, некоторые возвратились только в 1679 г. Самопожертвование заложников (окончательно выкуплены лишь в 1679 г.), их заслуги не нашли достойной оценки; даже родной город обнаружил по отношению к ним очень сомнительную признательность: он, правда, просил у короля для них награды, но, когда некоторые из них – заложников получили право беспошлинной торговли и сделались опасными конкурентами для своих товарищей, город стал ходатайствовать об уничтожении привилегий.
Автор приходит к заключению, что и «drobiary», остававшийся вне привилегированного сословия, любил свой край и готов был услугою жертвовать для его спасения, но эти жертвы привилегированное сословие плохо ценило.
Два рассказа «Наследство по принце Насаусском» и «Наследство по Гуменецким» тоже касаются одного и того же предмета и даже местами повторяют друг друга – принца Насаусского, знаменитого эмигранта и авантюриста конца прошлого века; был женат на одной из внучек Стефана Гумецкого, воеводы подольского, владевшего крупными поместьями в Подолии, и таким образом обратился в конце концов в подольского помещика. Оба рассказа посвящены судьбе интересной личности и оставленного им наследства, перешедшего затем, впрочем в весьма уменьшенном объеме, в руки приемыша-гречанки Елизаветы Экомон. Собственно, в интересах большей последовательности автору эти рассказы следовало переставить один на место другого.
Следует упомянуть еще о рассказе «Фатьма», так как он составляет дополнения к более раннему рассказу автора «Судьба красавицы», перевод которого был помещен в нашем журнале. В настоящем рассказе автор сообщает подробности о прибытии Софии Лявоне и ее старшей сестры Фатьмы, впоследствии жены хотинского паши и жизнь их в Каменце до выезда их.
Остальные рассказы – «Беатриче» и «Бабка поэта» не имеют прямого отношения к нашему краю.
1891, 23/VI.
Примітки
Публікується за виданням: Киевская старина. – 1891. – Т. 34. – С. 157 – 158. Автограф зберігається в ЦДІАК України. – Ф. 1235. – Оп. 1. – Спр. 234. – Арк. 1 – 3. Мова російська.
Подається за виданням: Грушевський М.С. Твори у 50-и томах. – Львів: Світ, 2008 р., т. 14, с. 329 – 330.